Section: 1
D'un côté, prière qui paraît complète. Débute, après l'hommage aux Trois Joyaux: dkon mchog gsum che ba'i byin kyi brlabs dang / rig gzung sngags gyi mthu dang / lha dang drang srong las bstsogs pa srum ma dam tsig can rnams kyi mthu dang / byin kyi rlabs dang / chos nyid kyi bden ba dang rgyu sbyor yon gi bdag po 'khor dang bcas pa rnams bsam ba rnam par dag pa'i mthu stobs dang ... Fin: phan chen po yon gi bdag po bsgrub du gsol.


- De l'autre côté:

Section: 1
Un morceau versifié: mtho ris bde 'gro lus rnyed rab du dkon // dbang po rdzogs pa'i lus rnyed rab du dka' // bde blag nyam phag lus rnyed rab du dka' // grogs bzang mthun pa [lus] rnyed rab du dka' // ... Fin: lha rnams 'dres pa'i mtshal du rgyu ba ltar // long spyod 'dres pa'i mtshal du myur du spyon //


Section: 2
Après un nouvel hommage aux Trois Joyaux: rgyu sbyor yon gi bdag po 'khor dang bcas pa rnams // kyis sbyin bdag bgyis ste // ...
Mention des huit gtsug lag khang gi srung ma.
Écrit au dos d'un texte chinois qui était dissimulé et a été récupéré: fragments de la Mahāprajñāpāramitā, trad. de Hiuan-tsang, 1° entretien de Śāriputra et Subhūti; 2° sur lokaprajñāpāramitā et lokottaraprajñāpāramitā et sur le don du corps.
1 rouleau (25.5 x 86.2) écrit recto et verso. Est à présent dédoublé et forme deux morceaux de la mesure ci-dessus écrits d'un côté en tibétain et de l'autre en chinois.



(ML)