Recto badly abraded, all readings uncertain.
Section: R
transcription:
l.1:
śo − − ṣe pi − − r·· − − me − − − − su su k· ·ñ rsa we − − cme − ///l.2:
− − − − − − − − − − − − − − ś· ñ· − − − − − − − − mi ///l.3:
− − − − pä ·ś· lñ· − − ls·· − − − − − − ///l.4:
− − − mā ṣe pi itre t· − − − − − − − − − − ///l.5:
− − − − i − − ·e − − − − − mi p· ·e t· − − − − ///l.6:
− − − ske − − − ·e − ñe ·i läkle ·e − − − − − − − − ///
transliteration:
l.1:
ś‹o› −ˎ − [ṣe] ‹pi› − − [r]·· − − [me] − − − − [s]u s‹u› [k]· ·ñˎ r‹s›a ‹we› − [−] cme − ///l.2:
[note: ca. 14 akṣaras illegible] [ś· ñ·] [note: ca. 8 akṣaras illegible] mi ///l.3:
[− − − −] ‹p̱a̱› [·ś· lñ]· − − [l]s·· − − − − − − ///l.4:
− [− − mā] ‹ṣe› p[i] i‹t›[r]‹e› [t·] [note: ca. 10 akṣaras illegible] ///l.5:
[− − −] − [i] − − [·e] − − − − − [m]i [p·] ·e [t]· [− − −] − ///l.6:
[− −] − [ske] − [−] − ·e − ñe [·i] ḻa̱k‹l›e ·e [note: ca. 8 akṣaras illegible] ///
Bibliography:
Broomhead_1962:
188 (edition)
Section: V
transcription:
l.1:
·ts· ṣärm aiṣäṃ lakle ktsaitsañe srukalñentse te ·ä − − t· y ṣärm ok(o) ///l.2:
ṣñār ikentane kly· − te mā − r·ormeṃ onolmi tnek sportonträ − − t· ///l.3:
cepi śak wi − ·e − ·e − − ksu kätkow āknatsañe ste ///l.4:
-vi p(r)eśś(iya)ntse wāki(sa) − ta ·e w(ā)k(i kä)lpāstä(r) ///