This fragment is a writing excercise of some very untrained scribe, cf. for instance "palainne" r1 which is obviously a mistake for "pelaikne". For line v2 cf. NS120+AS4Bb2 (= S-supp or 500.3 in Lévi; Thomas incorrectly calls this fragment S8).

Section: R
transcription:
l.1:
/// au palainne perāminta yamña śaṃ a- ///l.2:
/// ente läññam ostameṃ mā śīl yamīm ///l.3:
/// − − − − − ·ai • ka mā − − − ///
transliteration:
l.1:
/// [au] palainne per‹ā›m‹i›nta yamña śaṃ a- ///l.2:
/// ente ḻa̱ññam ostameṃ mā ś‹ī›l yamīm·[ˎ] ///l.3:
/// − [− − − −] [·ai] ‹•› [ka] ‹m›ā [−] − [−] ///
Bibliography:
Broomhead_1962: 277 (edition)
Lévi_1933: 65 (edition)
Thomas _1966: 178-181 (edition)

Section: V
transcription:
l.1:
/// yma ñake śla laske wri ñi kli ·ña ///l.2:
/// (ono)lmets pakāna aviśne ki ttkri cmīmarä onra- ///
transliteration:
l.1:
/// y‹ma› ñake śla laske wr‹i› [note: curved stroke above] ñi kli ·‹ña› ///l.2:
/// -l[m]‹e›ts pakāna [note: "na" added below] aviś‹n›e ki tt‹k›ri cmīmaṟa̱ on‹ra›- ///
Bibliography:
Broomhead_1962: 277 (edition)
Lévi_1933: 65 (edition)
Thomas _1966: 178-181 (edition)