girl and Buddha (Broomhead)
l.1:
/// ś(a)nmy(a)t(ai) maiyy(āc)c(e) ///l.2:
/// (y)ūlyka te weña : aṅk· ///l.3:
·ñ· ·m· − ·k· /// /// (e)ṅkäl rintsatai ///l.4:
śaulameṃ snai wāki pśīmar eṅkäl tañ ñiśne : tomne oṃṣap − ///l.5:
(pañä)kte śarsa tāȗ räskare mamāntausai tumeṃ mällarṣkeṃ reki(sa) ///
l.1:
/// ś·nmy·t· maiyy·[·c·] ///l.2:
/// ·‹ū›lyka te weña : a‹ṅ›[k]· ///l.3:
·ñ· ·m· [−] ·‹k›· /// [note: gap of ca. 8 akṣaras] /// -ṅḵa̱l rintsatai − ///l.4:
śaulameṃ snai wāki pśīmar eṅḵa̱ḻˎ tañ ñiśne : tomne oṃṣap̱ˎ − ///l.5:
-kte śarsa tāȗˎ ṟa̱skare mamāntausai tumeṃ m̱a̱llarṣkeṃ reki- ///
Broomhead_1962:
124-125 (edition)
l.1:
(wra)tsai śema-ñ päst kamāte-ñ mā ñi ksa tomne cīsa oṃṣ(ap) ///l.2:
(|| aptsa)radarśanne || ñśaṣṣe eṅkäl rinaccu cen nai welñe ptārka pä(st) ///leaf number: 5l.3:
·ā − − ·ai ·e − /// /// (ene)ppre : mā ñäś − ///l.4:
/// mäntak sāȗ śconai ta − ///l.5:
/// (śai)ṣṣ(e)ne tsäṅkau ṣai te − ///
l.1:
-tsai śema-ñˎ p̱a̱sṯˎ kamāte-ñ¨ˎ mā ñi ksa tomne cīsa oṃ[ṣ]· ///l.2:
-radarśanne || ñśaṣṣe eṅḵa̱ḻˎ rinaccu cen nai welñe ptārka p̱a̱ − ///leaf number: 5l.3:
·ā − [−] ·‹ai› ·‹e› − /// [note: gap of ca. 7 akṣaras] /// -ppre : mā ñäśˎ, − ///l.4:
/// ‹m̱a̱›ntaḵˎ sāȗˎ śconai ta − ///l.5:
/// -[ṣ]ṣ·‹n›e ts̱a̱ṅkau ṣai ‹t›e − ///
Broomhead_1962:
124-125 (edition)
v2: Krause_1952:
43 (translation)
v5: Thomas_1957a:
298 (translation)